Доступність посилання

ТОП новини

«Небажана література». Чи продають у Криму українські книжки?


Книжковий ринок у Сімферополі

Перше, що впадає в око – розмаїття книжок про Росію. «История России», «Памятники России», «История российского казачества», «Культурные ценности России», «Государственные символы России», «Растения России», «Животные России». У нещодавно виданій енциклопедії для малюків під назвою «Наша Родина – Россия» красується фото символа Криму – Ластівчиного гнізда.

Деякі продавці оперативно переорієнтувалися і, замість книжок, торгують російською символікою – прапорцями, обкладинками для документів. Тема «приєднання» Криму відображена навіть на обкладинці для паспорта – з одного боку вибито герб Росії, з іншого – Криму.

Полиці з навчальною літературою завалені посібниками з російської мови, російськими словниками, методичками з патріотичного виховання. Книжки українською мовою зі столів зникли. Та подекуди вони таки є – під столами.

«Є українські книжки, – відповідає продавець дитячих книжок, пірнаючи під полицю і дістаючи коробку з далекого кутка. – Ось народні казки, ось збірка улюблених казок, ось книжки-малята. А ціна яка! Ось така збірка казок світу коштує лише 220 рублів, російською мовою – більш ніж 800».

Книжки українською мовою в чотири рази дешевші за російські аналоги, каже продавець, оскільки цін на них не підвищували.

«Не піднімають цін, вочевидь, щоб розпродати. Це ж вже залишки. Постачань з України більше нема, багато постачальників відмовилися працювати з Кримом. І тут вже більшість колег не беруть на реалізацію українських книжок, а я завжди беру. Раніше рідше запитували покупці. Зараз частіше цікавляться. Може, бояться люди, зараз же часи такі».

«Ви перша за рік запитуєте українські книжки, – відповідає інший продавець. – В мене нічого нема, проте я знаю, де є». Чоловік залишає своє місце і показує стіл, на якому серед сотень дитячих книжок російською мовою лишилися 3 українські.

Та коли дитячі книжки українською ще можна знайти, то художньої літератури нема взагалі. Як і навчальної. Лише на одному столі знайшлася брошурка «Українська мова для початкової школи».

«Українську мову оголосили державною в Криму, але зі шкіл фактично прибрали, тому навчальна література залишилася без попиту, – висловлює свою думку продавець. – Але все-таки іноді купують. Хтось збирається переїздити до України, в когось діти збираються там вступати до інституту».

Не знайти на сімферопольському базарі Конституції України, зібрань українських законів і кодексів, методичок з оподаткування, пенсійного забезпечення та бухгалтерського обліку. Цей розділ повністю замінили на російські видання. Як і книжки про Україну, її історії та події минулого року – Євромайдан, анексію Криму та війну на Донбасі. Тепер тут продають лише написані російськими авторами книжки. Про зміст можна судити з назв: «Украина. Хаос и революция – оружие доллара», «Украина – вечная руина» «История Новороссии», «Россия, Крым, история».

XS
SM
MD
LG