Доступність посилання

ТОП новини

Ахтем Сеітаблаєв: «Бахчисарай для кримських татар, як для юдеїв ‒ Єрусалим»

Ахтем Сеітаблаєв
Ахтем Сеітаблаєв

До роковин депортації кримськотатарського народу з Криму 1944 року Крим.Реалії намагалися відтворити географію та колорит життя депортованих на півострові. Відомі кримчани розповідають, де та як жили їхні рідні, які місця поєднують їх з півостровом.

Раніше про родинне село розповідав Крим.Реалії національний лідер кримських татар Мустафа Джемілєв.

Тепер про свої рідні та улюблені точки на мапі Криму розповідає Ахтем Сеітаблаєв ‒ кримськотатарський актор і режисер, заслужений артист АРК, директор підприємства «Кримський дім», яке об'єднало в Києві кримські ініціативи, активістів і правозахисників, змушених залишити півострів через його російську анексію.

‒ Ахтеме-бей, де в Криму жила ваша родина під час Другої світової війни?

‒ Сім'я моєї мами, якщо я не помиляюся, у травні 1944 року жила в Карасубазарі. Білогірськом зараз називається цей населений пункт. Сім'я мого батька жила в селищі Мамашай біля Севастополя. В радянські часи це селище отримало назву Орлівка.

Весна у Криму: Орлівка в очікуванні туристичного сезону (фотогалерея)

Незвичайна будівля на самісінькому краю берега Орлівки
1/18 Незвичайна будівля на самісінькому краю берега Орлівки
Краєвид на котеджне селище «В'язовий гай»
2/18 Краєвид на котеджне селище «В'язовий гай»
Територія, яка веде від парковки до моря 
3/18 Територія, яка веде від парковки до моря 
Інформаційний стенд. Орлівка розташована в Нахімовському районі міста Севастополя
4/18 Інформаційний стенд. Орлівка розташована в Нахімовському районі міста Севастополя
Зупинка громадського транспорту в Орлівці
5/18 Зупинка громадського транспорту в Орлівці
На її стінах як всередині, так і зовні можна прочитати різні прислів'я
6/18 На її стінах як всередині, так і зовні можна прочитати різні прислів'я
Відпочивають на сонечку місцеві собаки. За кілька кроків звідси розташований пляж
7/18 Відпочивають на сонечку місцеві собаки. За кілька кроків звідси розташований пляж
Невідомі повалили табличку з попередженням 
8/18 Невідомі повалили табличку з попередженням 
Неприбране сміття та зачинений заклад
9/18 Неприбране сміття та зачинений заклад
Дорога до пляжної зони закрита камінням
10/18 Дорога до пляжної зони закрита камінням
Самотній чоловік прогулюється вздовж пляжу
11/18 Самотній чоловік прогулюється вздовж пляжу
Поруч розташована роздягальня. Біля неї – перевернута шлюпка
12/18 Поруч розташована роздягальня. Біля неї – перевернута шлюпка
У літній період під цим навісом розташовані лежаки для відпочиваючих
13/18 У літній період під цим навісом розташовані лежаки для відпочиваючих
Майже всі заклади на пляжі в Орлівці в цю пору року ще зачинені
14/18 Майже всі заклади на пляжі в Орлівці в цю пору року ще зачинені
Поодинокі відвідувачі пляжної території
16/18 Поодинокі відвідувачі пляжної території
Краєвид на пляж біля гирла річки Кача, яка впадає в Чорне море
18/18 Краєвид на пляж біля гирла річки Кача, яка впадає в Чорне море
Previous slide
Next slide

Звідти мої батьки були депортовані. Їх відвозили вантажівками до найближчих залізничних станцій, звідти вже вивозили з Криму. Мамі було шість років, а татові ‒ чотири роки.

Сім'ю мого батька привезли на станцію «Сюрень» біля Бахчисарая.

Меморіальний комплекс жертвам депортації в селищі Сюрень
Меморіальний комплекс жертвам депортації в селищі Сюрень

Якісь залишки цієї станції там збереглися, і ми під час зйомок «Хайтарми» (фільм Ахтема Сеітаблаєва про депортацію кримськотатарського народу у 1944 році, прем'єра якого відбулася у 2013 році ‒ КР) думали над тим, щоб саме на цьому місці збудувати декорації залізничної станції того часу. Але нам не змогли надати таку можливість, тому що ми заважали транспортній логістиці.

Тому ми збудували станцію в Бахчисараї біля запасної залізничної колії.

П'ять років поспіль: як будують меморіал у пам'ять про жертв депортації на станції Сюрень (фотогалерея)

Основний об'єкт комплексу – будівля, що символізує розлом. В одній її частині, за задумом проєкту, буде розташований музей, а в другій – адміністративна частина комплексу
1/14 Основний об'єкт комплексу – будівля, що символізує розлом. В одній її частині, за задумом проєкту, буде розташований музей, а в другій – адміністративна частина комплексу
Напередодні 18 травня комплекс відвідали представники місцевої російської влади з перевіркою готовності об'єкта. Спочатку меморіалом займалася казанська фірма «СтройКомТех». Терміни здачі об'єкта переносилися тричі, причинами називали недофінансування і завершення термінів банківських гарантій
3/14 Напередодні 18 травня комплекс відвідали представники місцевої російської влади з перевіркою готовності об'єкта. Спочатку меморіалом займалася казанська фірма «СтройКомТех». Терміни здачі об'єкта переносилися тричі, причинами називали недофінансування і завершення термінів банківських гарантій
На фасаді однієї частини будівлі видніється напис: «Меморіальний комплекс. Шлях відродження народів Криму». Ні в назві паспорта об'єкта, ні в написі на фасаді не згадується, що суть цього комплексу полягає в депортації саме кримськотатарського народу
4/14 На фасаді однієї частини будівлі видніється напис: «Меморіальний комплекс. Шлях відродження народів Криму». Ні в назві паспорта об'єкта, ні в написі на фасаді не згадується, що суть цього комплексу полягає в депортації саме кримськотатарського народу
На території комплексу розташовані каплиця і мечеть. Вони в недобудованому стані
5/14 На території комплексу розташовані каплиця і мечеть. Вони в недобудованому стані
Вагон, що символізує депортацію кримськотатарського народу. За розповідями очевидців депортації, їх вивозили у вагонах для худоби, і виглядали вони інакше
6/14 Вагон, що символізує депортацію кримськотатарського народу. За розповідями очевидців депортації, їх вивозили у вагонах для худоби, і виглядали вони інакше
Автор цього пам&#39;ятника <strong>Салават Щербаков</strong>. Той самий творець пам&#39;ятника &laquo;Ввічливим людям&raquo; у Сімферополі
7/14 Автор цього пам'ятника Салават Щербаков. Той самий творець пам'ятника «Ввічливим людям» у Сімферополі
Ще один пам&#39;ятник на території комплексу
9/14 Ще один пам'ятник на території комплексу
Будівництво на території не завершено<br />
&nbsp;
10/14 Будівництво на території не завершено
 
На меморіальну дошку наносять літери
11/14 На меморіальну дошку наносять літери
Скульптура з двох рук символізує молебень. Вона встановлена між каплицею і мечеттю на території комплексу
13/14 Скульптура з двох рук символізує молебень. Вона встановлена між каплицею і мечеттю на території комплексу
Разом із представниками місцевої влади приїхали і російські журналісти телеканалу &laquo;Крым 24&raquo;
14/14 Разом із представниками місцевої влади приїхали і російські журналісти телеканалу «Крым 24»
Previous slide
Next slide

‒ Що ваша мама розповідала про Карасубазар? Зараз це великий населений пункт компактного проживання кримських татар.

‒ Потрібно враховувати, що вона все-таки була дитиною. Її основні спогади пов'язані з тим, що було під час і після депортації. А розповідаючи мені про Крим, вона згадувала дуже багато сонця.

‒ Чи правда, що ваші родичі з материнської лінії жили в Криму, а з лінії батька ‒ то виїжджали до Туреччини, то поверталися?

Один з моїх прадідів став офіцером Військово-морського флоту Туреччини

‒ Це не зовсім так. Правда в тому, що деякі родичі з боку мого батька, за сімейною легендою, виїжджали до Туреччини ще за часів російської імператриці Катерини II, за так званої першої анексії Криму. Потім вони повернулися, потім знову деякі з них поїхали до Туреччини. Там один з моїх прадідів став офіцером Військово-морського флоту цієї країни.

‒ Що з того, що розповідали ваші рідні про депортацію, вас найбільше вразило?

‒ У дитинстві та у молодші роки мене вражало те, що все це відбувалося о четвертій годині ранку, коли в твій будинок стукають люди зі зброєю й дають 15 хвилин на збори. Я не можу собі уявити, в якому стані тоді були люди, особливо жінки та літні люди. Мені дуже складно уявити, як можна було за 15 хвилин зібрати себе, дітей, взяти те, що потрібно, не забути документи.

Батьки моїх мами й тата, які повернулися з фронту, майже три роки шукали свої сім'ї. Їм дали добу, щоб виїхати з Криму

Потім знадобилися десятки років, щоб члени однієї родини знайшли один одного. Батьки моїх мами й тата, які повернулися з фронту, майже три роки шукали свої сім'ї. Їм дали добу, щоб виїхати з Криму, інакше погрожували затримати за невиконання розпорядження ЦК компартії.

Один з епізодів, який найбільш врізався у мою пам'ять, пов'язаний з тим, що напередодні дня депортації повз будинок моїх рідних пройшов радянський солдат і попросив води. Моя бабуся впустила його в будинок, нагодувала. Він побачив дітей, посадив їх до себе на коліна, мою маму й раптом заплакав. Сказав, що у нього теж є дочка такого ж віку, яку він майже не бачив.

А вночі він прийшов у цей будинок разом з кількома солдатами, щоб депортувати сім'ю моєї матері. Але він хоч якось намагався допомогти в цьому жаху і, певною мірою завдяки йому, мої рідні не забули взяти документи, насіння якесь. І це теж було відображене у фільмі «Хайтарма». Мені хотілося сказати спасибі за те, що навіть у такі часи були люди, які пам'ятали, що таке співчуття і честь. І навіть у такому каральному органі, як НКВС, були люди, які самі в собі знаходили мужність зробити все, щоб залишитися людиною.

‒ Фільм «Хайтарма» демонструє, що перемога над нацизмом ‒ це зокрема й частина перемоги кримськотатарського народу. Ви згадали, що троє ваших родичів воювали проти нацистів у складі радянської армії.

‒ Думаю, що їх було більше. Я говорив тільки про дідів, а рід же великий. Тільки з маминого боку двоє її рідних братів воювали.

Ахтем Сеітаблаєв
Ахтем Сеітаблаєв

‒ Як вашим дідусям вдалося знайти свої родини після депортації з Криму?

‒ Їм вказали два головних напрямки: Урал та Середня Азія. Сім'я мого батька потрапила до Середньої Азії. А сім'я мами ‒ в колишню Марійську СРСР (адміністративно-територіальна одиниця РФСР, що існувала з 1936 до 1990 року зі столицею в Йошкар-Олі ‒ нинішньою столицею російської Республіки Марій Ел ‒ КР).

У середині 1950-х років, коли помер Сталін, був знятий режим комендантської години, у межах якої депортованим кримським татарам заборонялося виходити за межі певних територій. За його порушення передбачалися 25 років таборів або розстріл на місці.

Мій дядько створив у місцях депортації потужний ансамбль з кримських татар і місцевих жителів, який перемагав у конкурсах

Коли Сталін помер, моєму дядькові ‒ старшому братові моєї мами ‒ дозволили поїхати в Середню Азію. Він створив у місцях депортації потужний ансамбль з кримських татар і місцевих жителів, який перемагав у конкурсах. Це дало йому можливість отримати дозвіл на виїзд з місць депортації, але з обмеженнями: в Москву, Ленінград (нинішній російський Санкт-Петербург ‒ КР), до Києва не можна було виїхати.

Оскільки можна було їхати до Середньої Азії, дядько поїхав у Таджикистан. Вступив там до музичного училища, закінчив його з відзнакою. І вже закріпившись там, вивіз усю свою сім'ю з місць депортації.

З Таджикистану моя мама поїхала в Ташкент (Узбекистан ‒ КР) вступати до театрального інституту, там познайомилася з моїм батьком. Вони потім створили сім'ю.

Ахтем Сеітаблаєв – про рідний Крим, депортацію та репресії (відео)
Будь ласка, зачекайте

No media source currently available

0:00 0:12:17 0:00

‒ Ваші мама й тато ‒ творчі люди в декількох поклоніннях ‒ чи розповідали вони, де в Криму в їхні часи та часи їхніх батьків була культурна столиця півострова?

‒ У роду моєї мами більше ніж 200 років люди були так чи інакше пов'язані з культурою ‒ хореографи, співаки, актори, музиканти, композитори. А рід мого тата ‒ хлібороби, люди, які міцно стоять ногами на землі.

Важливу роль у становленні культури кримських татар, звичайно ж, має Бахчисарай

Культурною столицею в часи їхнього дитинства можна було вважати все-таки Сімферополь, який був також і столицею Криму. Там була виробнича база, в якій постійно діяли театр і різні творчі колективи. Ялта теж була певним чином культурною столицею. Але лише в певну пору року, коли туди з'їжджалися з різних куточків колишньої Російської імперії, зокрема й театрали.

Важливу роль у становленні культури кримських татар, звичайно ж, має Бахчисарай.

Там жили й творили багато відомих кримськотатарських діячів, включаючи Ісмаїла Гаспринського. Бахчисарай для кримських татар ‒ це взагалі, як для юдеїв Єрусалим. Тому що там і могили святих людей, і символ державності, ідентичності кримських татар.

Крамниця мідника, кава та етнографічний музей кримських татар: променад Старим містом Бахчисарая (фотогалерея)

Панорама Старого міста Бахчисарая
1/19 Панорама Старого міста Бахчисарая
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Крамниця мідника на території етнографічного музею кримських татар
2/19 Крамниця мідника на території етнографічного музею кримських татар
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Керамічні вироби в етнографічному музеї кримських татар
3/19 Керамічні вироби в етнографічному музеї кримських татар
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Туристи біля входу на територію Ханського палацу
4/19 Туристи біля входу на територію Ханського палацу
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Ханський палац-музей в Бахчисараї &ndash; найвідоміший музей, пов&#39;язаний з історією кримських татар, територія літньої резиденції кримських ханів Гераїв. Це єдиний у світі об&#39;єкт палацової архітектури кримських татар
5/19 Ханський палац-музей в Бахчисараї – найвідоміший музей, пов'язаний з історією кримських татар, територія літньої резиденції кримських ханів Гераїв. Це єдиний у світі об'єкт палацової архітектури кримських татар
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Собачка помітила об&#39;єктив фотографа під час прогулянки біля Ханського палацу
6/19 Собачка помітила об'єктив фотографа під час прогулянки біля Ханського палацу
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Символ кримськотатарської культури &ndash;&nbsp;<a href="https://ru.krymr.com/a/video-bolshaya-hanskaya-mechet/29525471.html" target="_blank">Велика Ханська мечеть&nbsp;</a>
7/19 Символ кримськотатарської культури – Велика Ханська мечеть 
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Вважається, що Бахчисарай заснований в XV столітті ханом Менглі I Гераєм, який переніс сюди столицю ханства з Солхата, однак поселення в цих місцях існували з давніших часів
8/19 Вважається, що Бахчисарай заснований в XV столітті ханом Менглі I Гераєм, який переніс сюди столицю ханства з Солхата, однак поселення в цих місцях існували з давніших часів
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Процес приготування кави по-турецьки в кав&#39;ярні етнографічного музею кримських татар
9/19 Процес приготування кави по-турецьки в кав'ярні етнографічного музею кримських татар
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Про кавові традиції кримських татар ми​ <a href="http://ru.krymr.com/a/video-ibraim-ibragimov-o-kofeynoy-tradiciyi-krymskih-tatar/31199584.html" target="_blank">розповідали в відео&nbsp;</a>
10/19 Про кавові традиції кримських татар ми​ розповідали в відео 
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Кава по-турецьки в одному з місцевих кафе
11/19 Кава по-турецьки в одному з місцевих кафе
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Вхідні двері у двір одного з будинків у провулку Лесі Українки в Старому місті
12/19 Вхідні двері у двір одного з будинків у провулку Лесі Українки в Старому місті
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Туристи обирають головні убори у кримськотатарській сувенірній крамниці
13/19 Туристи обирають головні убори у кримськотатарській сувенірній крамниці
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
14/19
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Місцевий житель готує плов у Старому місті
15/19 Місцевий житель готує плов у Старому місті
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Гори &laquo;сфінкси&raquo; у долині річки Чурук-Су
16/19 Гори «сфінкси» у долині річки Чурук-Су
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Гори в околицях Старого міста в долині річки Чурук-Су
17/19 Гори в околицях Старого міста в долині річки Чурук-Су
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
18/19
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
А цей турист займається скелелазінням на одному з тренувальних майданчиків для альпінізму
19/19 А цей турист займається скелелазінням на одному з тренувальних майданчиків для альпінізму
Колорит Старого міста колишньої ханської столиці Бахчисарая – в фотогалереї Крим.Реалії
Previous slide
Next slide
Весь південь Криму ‒ це надзвичайно цікавий і багатовіковий досвід співпраці, відносин, торгівлі

‒ Ви раніше розповідали, що Капсихор (нинішнє селище Морське під Судаком) вважаєте своїм улюбленим місцем у Криму. Чому?

‒ Це дуже цікаві місця. Поруч Судак з відомою в усьому світі Судацькою фортецею. Взагалі весь південь Криму ‒ це надзвичайно цікавий і багатовіковий досвід співпраці, відносин, торгівлі. Ці землі просякнуті історією й там досі знаходять багато дуже старих ділянок, схожих на старовинний парк. Там море, гори, історичні пам'ятки. Це все з'єднується з дитячими мріями, розповідями батьків про Крим.

Судак
Судак

‒ Що означають назви кримських населених пунктів, у яких жили ваші рідні?

‒ Це дуже цікаве запитання. Я багато разів намагався зрозуміти переклад назви «Мамашай». Це певна гра слів, яку я так і не зміг осмислити. Якщо спробувати знайти якийсь синонім, то це «ой-ой-ойно», «оттакойно». Якщо виходити з кримськотатарських прислів'їв, то одне з них перекладається так: «Є тут поруч одне село, називається Мамашай, пізнати кожного, хто з Мамашая, можна за тим, що він весь день їсть кисле молоко». Йдеться про йогурт, який ми зараз можемо купити в супермаркетах. Ця їжа була дуже поширена в Криму, тому що там вирощували худобу й робили з молока кисломолочні продукти.

Назва «Капсихор» старогрецька, я не знаю, як вона перекладається.​

Кава, базари і ремесла. Побут кримських татар до депортації (фотогалерея)

Дівчата у святковому вбранні. Бахчисарай, 1920-ті.<br />
<br />
Кримські татарки заплітали волосся в тонкі коси. На голову вдягали оксамитову шапочку, вишиту золотом або сріблом, іноді прикрашену дрібними монетами
1/17 Дівчата у святковому вбранні. Бахчисарай, 1920-ті.

Кримські татарки заплітали волосся в тонкі коси. На голову вдягали оксамитову шапочку, вишиту золотом або сріблом, іноді прикрашену дрібними монетами
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Чинбар. Бахчисарай, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
Скотарство було основою сільського господарства кримських татар &ndash; крім мускульної сили, м&#39;яса, молока і вовни, худоба давала і шкіру. У Бахчисараї та Карасубазарі в 20-х роках налічувалося до 40 шкіряних виробництв
2/17 Чинбар. Бахчисарай, 1920-ті.
 
Скотарство було основою сільського господарства кримських татар – крім мускульної сили, м'яса, молока і вовни, худоба давала і шкіру. У Бахчисараї та Карасубазарі в 20-х роках налічувалося до 40 шкіряних виробництв
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Продавець квасолі. Бахчисарай, 1920-ті.<br />
<br />
Квасоля входила до складу страв у всіх районах Криму. Можна було приготувати м&#39;ясний суп зі стручками зеленої квасолі, заправлений кислим молоком, локшиновий суп з відвареною квасолею або просто подати квасолю з локшиною
3/17 Продавець квасолі. Бахчисарай, 1920-ті.

Квасоля входила до складу страв у всіх районах Криму. Можна було приготувати м'ясний суп зі стручками зеленої квасолі, заправлений кислим молоком, локшиновий суп з відвареною квасолею або просто подати квасолю з локшиною
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Прядильниця, 1920-ті.<br />
<br />
Найвідомішу кримську легку тканину &ndash; &laquo;атма&raquo; &ndash; робили з бавовни і льону. Працювали вручну &ndash; такі прядки були в кожному кримськотатарському будинку. Тканина йшла на одяг, покривала й рушники. Якщо прядіння було суто жіночою справою, то ткацтвом займалися і чоловіки-ремісники, об&#39;єднані в цех &laquo;безази&raquo;<br />
4/17 Прядильниця, 1920-ті.

Найвідомішу кримську легку тканину – «атма» – робили з бавовни і льону. Працювали вручну – такі прядки були в кожному кримськотатарському будинку. Тканина йшла на одяг, покривала й рушники. Якщо прядіння було суто жіночою справою, то ткацтвом займалися і чоловіки-ремісники, об'єднані в цех «безази»
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Будинок у Бахчисараї, 1920-ті.<br />
<br />
Існували чотири головні типи кримськотатарських будинків: міський одноповерховий (як на фото), двоповерховий передгірний, одноповерховий степовий (з обмазаного глиною тину або цегли), а також одноповерховий південнобережний, зведений з каменя
5/17 Будинок у Бахчисараї, 1920-ті.

Існували чотири головні типи кримськотатарських будинків: міський одноповерховий (як на фото), двоповерховий передгірний, одноповерховий степовий (з обмазаного глиною тину або цегли), а також одноповерховий південнобережний, зведений з каменя
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Городник, 1930-ті.<br />
<br />
Городництво в Криму через клімат ніколи не мало товарного масштабу, але овочі для власного споживання вирощували. В кримськотатарській кухні є і стандартні салати з капустою, огірками та морквою, так і ексклюзивні страви. Наприклад, бувають голубці з виноградним листям, капустою або перцем. Також овочі додають у баранячий суп (лагман)
6/17 Городник, 1930-ті.

Городництво в Криму через клімат ніколи не мало товарного масштабу, але овочі для власного споживання вирощували. В кримськотатарській кухні є і стандартні салати з капустою, огірками та морквою, так і ексклюзивні страви. Наприклад, бувають голубці з виноградним листям, капустою або перцем. Також овочі додають у баранячий суп (лагман)
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Жителі села. Степовий Крим, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
У кримському степу скотарство поєднувалося із землеробством. Початок сівби, час зняття врожаю в громаді відбувалося в один день і визначалося радою старших. Прислів&#39;я кримських татар &laquo;косити &ndash; розгойдуватися, жати &ndash; присідати, а ось на яйлі тільки сир пресують&raquo; означало, що хліборобська праця вважалася більш важкою, ніж праця скотаря
7/17 Жителі села. Степовий Крим, 1920-ті.
 
У кримському степу скотарство поєднувалося із землеробством. Початок сівби, час зняття врожаю в громаді відбувалося в один день і визначалося радою старших. Прислів'я кримських татар «косити – розгойдуватися, жати – присідати, а ось на яйлі тільки сир пресують» означало, що хліборобська праця вважалася більш важкою, ніж праця скотаря
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Чинбар. Бахчисарай, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
Взуття робили зі шкіри. Чоловіки носили постоли, черевики без халяв і чоботи з підковами. Жінки взимку вдома носили чобітки, влітку &ndash; розшиті туфлі без задників із гострими носками. В урочистих випадках взували шиті золотом туфлі
8/17 Чинбар. Бахчисарай, 1920-ті.
 
Взуття робили зі шкіри. Чоловіки носили постоли, черевики без халяв і чоботи з підковами. Жінки взимку вдома носили чобітки, влітку – розшиті туфлі без задників із гострими носками. В урочистих випадках взували шиті золотом туфлі
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Приготування кави. Бахчисарай, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
Кава &ndash; основний елемент не тільки кримськотатарської кухні, але й культури в цілому. Для її приготування користувалися ручної кавоваркою, в кожній хаті на столі стояв кавник. До кави пропонували халву, а також різноманітні варення. Наприкінці XIX століття в Бахчисараї було 62 кав&#39;ярні
9/17 Приготування кави. Бахчисарай, 1920-ті.
 
Кава – основний елемент не тільки кримськотатарської кухні, але й культури в цілому. Для її приготування користувалися ручної кавоваркою, в кожній хаті на столі стояв кавник. До кави пропонували халву, а також різноманітні варення. Наприкінці XIX століття в Бахчисараї було 62 кав'ярні
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Вуличний торговець. Бахчисарай, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
Більшість ремісників самі продавали виготовлений ними товар у власних крамницях, але кримське місто неможливо уявити без базару. Існувала і розносна торгівля &ndash; коробейники, обвішані намистами, ланцюжками, сукнями, чубуками й іншими предметами ходили міськими вулицями
10/17 Вуличний торговець. Бахчисарай, 1920-ті.
 
Більшість ремісників самі продавали виготовлений ними товар у власних крамницях, але кримське місто неможливо уявити без базару. Існувала і розносна торгівля – коробейники, обвішані намистами, ланцюжками, сукнями, чубуками й іншими предметами ходили міськими вулицями
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Сільський будинок. Південно-Західний Крим, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
Стандартний інтер&#39;єр головної кімнати включав відкритий камін з димарем і підвішений до нього на ланцюгу казан. Уздовж стін стояли низькі диванчики з матрацами і подушками, поруч &ndash; столики. Для прикраси стін використовувалися численні рушники, а для підлоги &ndash; килими
11/17 Сільський будинок. Південно-Західний Крим, 1920-ті.
 
Стандартний інтер'єр головної кімнати включав відкритий камін з димарем і підвішений до нього на ланцюгу казан. Уздовж стін стояли низькі диванчики з матрацами і подушками, поруч – столики. Для прикраси стін використовувалися численні рушники, а для підлоги – килими
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Житель Бахчисарая, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
Чоловіки вкривали голову низькою смушевою шапкою, тюбетейкою або фескою. Сорочка з широкими рукавами заправлялася в широкі суконні шаровари і підперізувалася широким поясом. Поверх сорочки одягали короткий жилет із гудзиками, а зверху &ndash; довгий каптан
12/17 Житель Бахчисарая, 1920-ті.
 
Чоловіки вкривали голову низькою смушевою шапкою, тюбетейкою або фескою. Сорочка з широкими рукавами заправлялася в широкі суконні шаровари і підперізувалася широким поясом. Поверх сорочки одягали короткий жилет із гудзиками, а зверху – довгий каптан
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Прядильниця, 1920-ті.<br />
<br />
Жіночий одяг складався з широкої та довгої, нижче колін, сорочки, довгої сукні з широкими рукавами, а також кольорових шароварів. Верхній одяг складався зі щільного каптана з вузькими рукавами. Поверх каптана носили коротку шубу. Виходячи з дому, вдягали накидку
13/17 Прядильниця, 1920-ті.

Жіночий одяг складався з широкої та довгої, нижче колін, сорочки, довгої сукні з широкими рукавами, а також кольорових шароварів. Верхній одяг складався зі щільного каптана з вузькими рукавами. Поверх каптана носили коротку шубу. Виходячи з дому, вдягали накидку
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Лавка шорника. Бахчисарай, 1920-ті.<br />
<br />
Конярство грало колосальну роль у кримськотатарському суспільстві, а коням завжди була потрібна збруя. В період Кримського ханства &laquo;столицею&raquo; шорників був Карасубазар
14/17 Лавка шорника. Бахчисарай, 1920-ті.

Конярство грало колосальну роль у кримськотатарському суспільстві, а коням завжди була потрібна збруя. В період Кримського ханства «столицею» шорників був Карасубазар
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Майстерня мідника. Бахчисарай, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
Обробкою кольорових металів займалися мідники. З покритої оловом міді виготовляли домашнє начиння, з латуні &ndash; ритуальні ємності та люстри для мечетей. З латунних і залізних деталей збирали кавомолки
15/17 Майстерня мідника. Бахчисарай, 1920-ті.
 
Обробкою кольорових металів займалися мідники. З покритої оловом міді виготовляли домашнє начиння, з латуні – ритуальні ємності та люстри для мечетей. З латунних і залізних деталей збирали кавомолки
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Вишивальниця. Бахчисарай, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
Кримськотатарські одяг, взуття або текстиль неможливо уявити без вишивки. Орнаменти розрізнялися за регіонами &ndash; у вишиванках Східного Криму помітні риби і човни, степ віддавав перевагу бордовому кольору. На Південному узбережжі зображували водорості, переважали бузковий, фіолетовий і білий кольори
16/17 Вишивальниця. Бахчисарай, 1920-ті.
 
Кримськотатарські одяг, взуття або текстиль неможливо уявити без вишивки. Орнаменти розрізнялися за регіонами – у вишиванках Східного Криму помітні риби і човни, степ віддавав перевагу бордовому кольору. На Південному узбережжі зображували водорості, переважали бузковий, фіолетовий і білий кольори
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Вхід до Зинджирли-медресе. Салачик, 1920-ті.<br />
&nbsp;<br />
Одне з перших і найбільш великих медресе &ndash; мусульманських вищих шкіл &ndash; побудували в Солхаті ще в XIV столітті, але воно не дожило до наших днів. Найвідомішим і єдиним уцілілим в Криму було відкрите в 1500 році Зинджирли-медресе. У 1917 році на його базі відкрили педагогічний інститут
17/17 Вхід до Зинджирли-медресе. Салачик, 1920-ті.
 
Одне з перших і найбільш великих медресе – мусульманських вищих шкіл – побудували в Солхаті ще в XIV столітті, але воно не дожило до наших днів. Найвідомішим і єдиним уцілілим в Криму було відкрите в 1500 році Зинджирли-медресе. У 1917 році на його базі відкрили педагогічний інститут
На 20-і роки ХХ століття доводиться короткочасний розквіт кримськотатарського суспільства, принаймні, тієї його частини, що пережила репресії та голод 1921-1923 років
Previous slide
Next slide

‒ Ви згадували Мамашай, Капсихор, Карасубазар... Ви хотіли б, щоб ці назви повернулися?

‒ Звісно. Можливо, колись ми не надавали цьому значення. Коли живеш мирним життям, коли твій народ і твоїх близьких не знищують, ти не замислюєшся над тим, що дуже важливою складовою ідентичності, атмосфери, історії, інструментом для збереження пам'яті є топоніміка. Це назви вулиць, міст, річок тощо.

Є багато історій, пов'язаних з перейменуваннями у Криму. Наприклад, Бахчисарай, за легендою, зберіг свою назву, багато в чому завдяки Олександру Сергійовичу Пушкіну (російському поетові та письменникові ‒ КР). Під час так званої індустріалізації Радянського Союзу на в'їзді в Бахчисарай збудували завод і хотіли назвати регіон Цементом. Але місцеві історики змогли донести до тодішнього керівництва думку про те, що сам Олександр Пушкін написав про це місто поему «Бахчисарайський фонтан».

Ханський палац у Бахчисараї
Ханський палац у Бахчисараї

І саме його ім'я й твір вплинули на те, що столиця Кримського ханства зберегла свою назву.

Повернення історичних назв особливо важливе для людей, які відчувають тиск окупантів

Топоніміка багато про що говорить. Коли річка, місто або село мають свої назви, за ними відразу постає історія. А коли ти їдеш дорогою й упродовж 50 кілометрів тобі зустрічаються три Ізобільних, два Вишневих, чотири Грушевих, ти розумієш, що ці перейменування за часів Радянського Союзу проводилися нашвидкуруч, нехтуючи автентичними наративами. Хоча радянська влада добре розуміла, що робила. Цих перейменувань не було б, якби вони не розуміли, наскільки це потужний і сильний інструментарій для збереження історичної пам'яті.

Повернення історичних назв особливо важливе для людей, які відчувають тиск окупантів. Їм важливо знати, що про них не забувають. Це дає їм мотивацію, сили жити в дуже складних умовах. І навіть якщо зараз, коли Крим під окупаційною владою, офіційно повернути автентичні назви не вийде, то в усякому разі в усіх міжнародних довідниках, згідно з міжнародним правом, Карасубазар буде називатися Карасубазаром, Сімферополь ‒ Ак'месджитом, Севастополь ‒ Ак'яром і таке інше.

День пам'яті жертв геноциду кримськотатарського народу

18 травня в Україні та світі згадують про жертв депортації кримськотатарського народу з Криму у 1944 році. У цей день з півострова відправили перший ешелон кримських татар. Загалом було депортовано близько 200 тисяч осіб.

У цей день проходять жалобні заходи пам'яті жертв депортації кримськотатарського народу з Криму.

Згідно з постановою Верховної Ради України, день 18 травня оголошено Днем пам'яті жертв геноциду кримськотатарського народу.

This item is part of
XS
SM
MD
LG