Путін, Дещиця і російська мова

Стіна ЦУМу на Хрещатику. Травень 2014

Олена Риковцева

В.о. міністра закордонних справ України Андрій Дещиця в розпал протестної акції біля стін російського посольства грубо висловився про президента РФ. Після чого присутні виконали музичну фразу «лаа-ла-ла-ла-ла-ла». Вся ця історія несподівано виявила багатство мовного арсеналу, яким володіє російська преса. Тому що коротке, загалом, висловлення Дещиці (Путін + непристойне слово), російськими журналістами було змальоване багатослівно та абсолютно по-різному. Фактично, ніхто не повторився:

«Новые известия»: «Андрій Дещиця зовсім не дипломатично висловився про російського президента».

«Комсомольская правда»: «Дещиця продекламував сороміцьку кричалку на адресу Володимира Путіна».

«Известия»: «Андрій Дещиця виконав перед присутніми радикалами нецензурну частушку із згадкою президента Росії».

ИТАР-ТАСС: «Андрій Дещиця дозволив собі нецензурні висловлювання на адресу російського керівництва».

РИА Новости: «Глава української дипломатії нецензурно висловився на адресу російського президента».

Лента.ру: «В.о. міністра закордонних справ України Андрій Дещиця заспівав нецензурну пісню про президента Росії».

Газета.ру: «Глава української дипломатії на камеру обізвав Володимира Путіна нецензурним словом».

Коммерсант FM: «Дещиця проскандував нецензурне гасло на адресу Володимира Путіна».

СІТІ FM: «В.о. міністра закордонних справ України Андрій Дещиця дозволив собі процитувати одну з кричалок присутніх, що містить нецензурні висловлювання на адресу президента Росії».

Первый канал: «Дещиця нецензурно вилаявся на адресу російського Президента».

НТВ: «Глава зовнішньополітичного відомства України публічно образив російського президента нецензурною лайкою».

Россия-24: «Дещиця раптом, не соромлячись, нецензурно облаяв російського президента».

Канал «Россия» (Д. Кисельов): «Дещиця раптом став брудно матюкатися на адресу президента Росії».

5-й канал (Санкт-Петербург): «Дещиця заспівав разом з радикалами образливу для Росії пісню. Пісня дійсно нецензурна, показувати таке в ефірі не можна. Покажемо фрагмент, який доводить сам факт».

Тут 5-й канал показав, як натовп співає «лаа-ла-ла-ла-ла-ла». Чому це «лаа-ла-ла-ла-ла» мало довести сам факт непристойності – не дуже зрозуміло. Російським телеглядачам зовсім не обов'язково має бути відомо, що музичний рядок «лаа-ла-ла-ла-ла-ла» – в Україні неодмінний супровід слогана «Путін + непристойне слово».

Колеги петербуржців ыз федеральних каналів виявилися куди менш педантичними: вони показали, як Дещиця вимовляє слово «Путін», при цьому, звичайно ж, запікуючи друге, непристойне. Таким чином, крім багатющого вибору описів висловлювання Дещиці, який був представлений у пресі, широка російська аудиторія отримала ще й аудіовізуальне уявлення про те, як саме був обкладений президент Російської Федерації. Чому кремлівським піарникам здалося принциповим донести інформацію такого роду до всієї Росії, залишається незрозуміло.


Радио Свобода