У суботу, 19 листопада, у Києві відбулася церемонія оголошення переможців четвертого українсько-кримськотатарського літературного конкурсу «Кримський інжир».
Захід розпочався з «Інжирної промови» від відомого американського історика, професора Єльського університету Тімоті Снайдера.
Після цього відбулася церемонія оголошення переможців конкурсу «Кримський інжир» за участю членів журі – Андрія Куркова, Джемілі Сулейманової, Катерини Калітко, Бекіра Мамута, Майї Сафет, Івана Андрусяка, Анастасії Левкової, Аліма Алієва, а також співачки Джамали України Еміне Джеппар, письменника та поета Мар'яни Савки, журналіста Севгіля Мусаєвої, актора та режисера Ахтема Сеїтаблаєва.
Також пройшло читання текстів фіналістами четвертого конкурсу «Кримський інжир».
Спочатку організатори планували провести церемонію у березні цього року, але перенесли її через початок повномасштабного вторгнення Росії до України.
За час четвертого конкурсу «Кримський інжир» журі отримало 292 роботи від 137 авторів з різних куточків не лише України, а й світу у семи номінаціях: поезія, проза кримськотатарською та українською мовами, переклад з української кримськотатарською та навпаки, дитяча література.
«У ці бурхливі часи війни ми маємо максимально вигризати свою землю та свою ідентичність, які разом із нашим майбутнім так кровожерливо намагається знищити Росія. Кримський інжир – один із проєктів, який не тільки протистоїть цьому, а й створює наш власний погляд на півострів в інтелектуальному контексті», – зазначає засновник літературного проекту «Кримський інжир» Алім Алієв.
Цьогорічні лауреати «Кримського інжиру»:
- Проза про Крим українською мовою: Юлія Ілюха «Трамонтана»
- Проза кримськотатарською мовою: Хатідже Велішаєва «Нурузан»
- Поезія українською мовою про Крим: Валерія Сєргєєва «Відмикаєш вертеп із сокириці та інші вірші»
- Поезія кримськотатарською мовою: Сеїт-Яг’я Казаков «Menim altin besigim»
- Дитяча література про Крим: Діляра Ібрагімова та Сусанна Джемілєва «Къашикъкойлю Париж къызлары я да Парижни корьмек ве»
- Переклад художнього твору з кримськотатарської на українську: Інеса Даленик з перекладом поеми Аліє Кедже-Алі «Сандик-Къая» - «Скала-Скриня»
- Спеціальна номінація «Слова свободи»: кримські політв’язні Наріман Джелял, Сервер Мустафаєв та Ахтем Аса.
- Спеціальна нагорода «За внесок у розвиток кримськотатарської літератури»: Шаріян Алі
Заходи «Кримського інжиру» відбуваються за підтримки Кримського дому, «Видавництва Старого Лева», компанії EVO, Українського ПЕН.
Роскомнагляд (Роскомнадзор) намагається заблокувати доступ до сайту Крим.Реалії. Безперешкодно читати Крим.Реалії можна за допомогою дзеркального сайту: https://dfs0qrmo00d6u.cloudfront.net. Також слідкуйте за основними подіями в Telegram, Instagram та Viber Крим.Реалії. Рекомендуємо вам встановити VPN.