Доступність посилання

Адвокат: на суді у «справі Умерова» очікуємо допиту перекладача


Марк Фейгін

У рамках чергового засідання підконтрольного Кремлю суду Криму в справі одного з лідерів кримських татар Ільмі Умерова, сторона захисту очікує допиту перекладача, який надав промову підсудного для експертизи ФСБ. За словами адвоката Марка Фейгіна, це буде «важливий процесуальний день».

«Ільмі Умеров давав інтерв'ю кримськотатарською мовою, слідство скачало інтерв'ю з YouTube й передало перекладачеві. Кримськотатарська мова настільки своєрідна, що перекладати її дослівно можна, але можна втратити сенс. А якщо перекладати за сенсом, як стенограму, фактично займатися редагуванням тексту, то це тоді вже не Ільмі Умерова слова, а творчий текст перекладача», – зазначив адвокат у коментарі Крим.Реалії.

7 червня підконтрольний Кремлю Сімферопольський районний суд в анексованому Криму почав розглядати по суті справу Ільмі Умерова. Повідомлялося, що засідання планують проводити щосереди.

У 2016 році слідчі ФСБ порушили проти Ільмі Умерова кримінальну справу за статтею про екстремізм. Затримання, обшук та порушення кримінальної справи, тримання Умерова в психіатричній лікарні для проведення примусової судово-психіатричної експертизи викликало громадський та міжнародний резонанс.

Сам Умеров вважає суд у його справі замовним, а його підсумок – визначеним наперед. Він стверджує, що слідство здійснило підміну понять, надавши лінгвістичну експертизу, зроблену з дослівного перекладу його слів та названу стенограмою.

XS
SM
MD
LG