На засіданні підконтрольного Кремлю Сімферопольського районного суду у справі одного з лідерів кримськотатарського національного руху Ільмі Умерова суддя відхилив клопотання про проведення повторного перекладу виступу Умерова на телеканалі ATR.
Про це 2 серпня повідомив правозахисник Олександр Подрабінек у відеозверненні, яке опублікував на своїй сторінці у Фейсбуці Заїр Смедляєв.
«Ми тут у суді переконалися всі, як був зроблений цей переклад. Не просто недбало, він був явно сфальсифікований, і в одному місці просто абсолютно очевидно, що висновок, який робить експерт-лінгвіст на підставі цього перекладу, він обґрунтовує провину Умерова саме на тому неадекватному перекладі, який зробив перекладач», – сказав Подрабінек.
Він додав, що через це «валиться вся конструкція звинувачення».
«Був неправильно зроблений переклад, на підставі його була зроблена неправильна експертиза, на підставі експертизи було складено обвинувальний висновок. І, як було раніше тут зазначено, одна фальсифікація породжує іншу. Це цілий бал фальсифікацій. Суддя відмовився зробити переклад повторно. З моєї точки зору, це дуже характеризує, як цей суд ведеться. Він просто підганяється під обвинувальний вирок», – підкреслив правозахисник.
У середині липня Олександр Подрабінек зазначав, що переклад виступу Ільмі Умерова кримськотатарською мовою в ефірі телеканалу ATR узгоджувався з російською ФСБ, а лінгвістична експертиза його промови заснована не на тому, що насправді говорив Умеров, а на тому, як його слова трактує перекладач. При цьому автор перекладу Саледінов додавав слова, яких Умеров не вимовляв: деталі, назви міст і навіть прізвища.
7 червня підконтрольний Кремлю Сімферопольський районний суд в анексованому Криму почав розглядати по суті справу Ільмі Умерова. Повідомлялося, що засідання планують проводити щосереди.
У 2016 році слідчі ФСБ порушили проти Ільмі Умерова кримінальну справу за статтею про екстремізм. Затримання, обшук і порушення кримінальної справи, тримання у психіатричній лікарні для проведення примусової судово-психіатричної експертизи відомого учасника національно-визвольного руху кримських татар, заступника голови Меджлісу Ільмі Умерова викликало великий громадський і міжнародний резонанс.
Сам Ільмі Умеров вважає суд у його справі замовним, а його результат – вирішеним, і стверджує, що слідство зробило підміну понять, надавши лінгвістичну експертизу, зроблену з дослівного перекладу його слів і названу стенограмою.